Search, Read and Download Book "Beowulf" in Pdf, ePub, Mobi, Tuebl and Audiobooks. Please register your account, get Ebooks for free, get other books. We continue to make library updates so that you can continue to enjoy the latest books. Easy and Fast, 100%.
A new, feminist translation of Beowulfby the author of the acclaimed novel The Mere Wife. A man seeks to prove himself as a hero. A monster seeks silence in his territory. A warrior seeks to avenge her murdered son. A dragon ends it all. This radical new verse translation of Beowulfby Maria Dahvana Headley brings to light elements that have never before been translated into English. The familiar elements of the epic poem are seen with a novelist's eye toward gender, genre, and history ― it has always been a tale of entitlement and encroachment, powerful men seeking to become more powerful, and one woman seeking justice for her child, but this version brings new context to an old story. While crafting her contemporary adaptation of Beowulf, Headley unearthed significant shifts lost over centuries, transforming the binary narrative of monsters and heroes into a thrilling tale in which the two categories often entwine.
|Author||: Douglas Wilson|
|Editor||: Canon Press & Book Service|
"Hear the song of spear-Danes from sunken years, Kings had courage then, the kings of all tribes, We have heard their heroics, we hold them in memory." So begins a dark, but sturdy epic full of warriors, dragons, monsters of the deep, mead halls, and mounds of treasure. Beowulf is the great Norse epic poem, and one of the great inspirations for J.R.R. Tolkien's The Lord of the Rings. In this bold and truly innovative translation, Douglas Wilson reproduces the alliteration and stresses of the original, though being more dynamic with particular wording. This is without question the most musical translation of Beowulf, one which many readers will return to again and again if they wish to get an idea of the feel of the original Anglo-Saxon.
|Author||: Seamus Heaney|
|Editor||: W. W. Norton & Company|
Presents a new translation of the Anglo-Saxon epic chronicling the heroic adventures of Beowulf, the Scandinavian warrior who saves his people from the ravages of the monster Grendel and Grendel's mother.
|Editor||: Broadview Press|
R.M. Liuzza’s translation of Beowulf, first published by Broadview in 1999, has been widely praised for its accuracy and beauty. The facing-page translation is accompanied in this edition by genealogical charts, historical summaries, and a glossary of proper names. Historical appendices include related legends, stories, and religious writings from both Christian and Anglo-Saxon traditions. These texts help readers to see Beowulf as an exploration of the politics of kingship and the psychology of heroism, and as an early English meditation on the bridges and chasms between the pagan past and the Christian present. Appendices also include a generous sample of other modern translations of Beowulf, shedding light on the process of translating the poem. This new edition features an updated introduction and an expanded section of material on Christianity and paganism.
|Author||: Maria Dahvana Headley|
|Editor||: MCD x FSG Originals|
A new, feminist translation of Beowulf by the author of the much-buzzed-about novel The Mere Wife Nearly twenty years after Seamus Heaney’s translation of Beowulf—and fifty years after the translation that continues to torment high-school students around the world—there is a radical new verse translation of the epic poem by Maria Dahvana Headley, which brings to light elements that have never before been translated into English, recontextualizing the binary narrative of monsters and heroes into a tale in which the two categories often entwine, justice is rarely served, and dragons live among us. A man seeks to prove himself as a hero. A monster seeks silence in his territory. A warrior seeks to avenge her murdered son. A dragon ends it all. The familiar elements of the epic poem are seen with a novelist’s eye toward gender, genre, and history—Beowulf has always been a tale of entitlement and encroachment, powerful men seeking to become more powerful, and one woman seeking justice for her child, but this version brings new context to an old story. While crafting her contemporary adaptation of Beowulf, Headley unearthed significant shifts lost over centuries of translation.
|Author||: Joe Allard,Richard North|
Beowulf & Other Stories was first conceived in the belief that the study of Old English – and its close cousins, Old Icelandic and Anglo-Norman – can be a genuine delight, covering a period as replete with wonder, creativity and magic as any other in literature. Now in a fully revised second edition, the collection of essays written by leading academics in the field is set to build upon its established reputation as the standard introduction to the literatures of the time. Beowulf & Other Stories captures the fire and bloodlust of the great epic, Beowulf, and the sophistication and eroticism of the Exeter Riddles. Fresh interpretations give new life to the spiritual ecstasy of The Seafarer and to the imaginative dexterity of The Dream of the Rood, andprovide the student and general reader with all they might need to explore and enjoy this complex but rewarding field. The book sheds light, too, on the shadowy contexts of the period, with suggestive and highly readable essays on matters ranging from the dynamism of the Viking Age to Anglo-Saxon input into The Lord of the Rings, from the great religious prose works to the transition from Old to Middle English. It also branches out into related traditions, with expert introductions to the Icelandic Sagas, Viking Religion and Norse Mythology. Peter S. Baker provides an outstanding guide to taking your first steps in the Old English language, while David Crystal provides a crisp linguistic overview of the entire period. With a new chapter by Mike Bintley on Anglo-Saxon archaeology and a revised chapter by Stewart Brookes on the prose writers of the English Benedictine Reform, this updated second edition will be essential reading for students of the period.
|Author||: Nicky Raven|
|Editor||: Candlewick Press|
A modern, illustrated retelling of the Anglo-Saxon epic about the heroic efforts of Beowulf, son of Ecgtheow, to save the people of Heorot Hall from the terrible monster, Grendel.
|Author||: J. R. R. Tolkien|
|Editor||: Houghton Mifflin Harcourt|
Presents the prose translation of the Old English epic that Tolkien created as a young man, along with selections from lectures on the poem he gave later in life and a story and poetry he wrote in the style of folklore on the poem's themes.
|Author||: Robert Nye|
|Editor||: Laurel Leaf|
He comes out of the darkness, moving in on his victims in deadly silence. When he leaves, a trail of blood is all that remains. He is a monster, Grendel, and all who know of him live in fear. Hrothgar, the king of the Danes, knows something must be done to stop Grendel. But who will guard the great hall he has built, where so many men have lost their lives to the monster while keeping watch? Only one man dares to stand up to Grendel's fury --Beowulf.
|Author||: R.D. Fulk,Robert E. Bjork,John D Niles|
|Editor||: University of Toronto Press|
Frederick Klaeber's Beowulf has long been the standard edition for study by students and advanced scholars alike. Its wide-ranging coverage of scholarship, its comprehensive philological aids, and its exceptionally thorough notes and glossary have ensured its continued use in spite of the fact that the book has remained largely unaltered since 1936. The fourth edition has been prepared with the aim of updating the scholarship while preserving the aspects of Klaeber's work that have made it useful to students of literature, linguists, historians, folklorists, manuscript specialists, archaeologists, and theorists of culture. A revised Introduction and Commentary incorporates the vast store of scholarship on Beowulf that has appeared since 1950. It brings readers up to date on areas of scholarship that have been controversial since the last edition, including the construction of the unique manuscript and views on the poem's date and unity of composition. The lightly revised text incorporates the best textual criticism of the intervening years, and the expanded Commentary furnishes detailed bibliographic guidance to discussion of textual cruces, as well as to modern and contemporary critical concerns. Aids to pronunciation have been added to the text, and advances in the study of the poem's language are addressed throughout. Readers will find that the book remains recognizably Klaeber's work, but with altered and added features designed to render it as useful today as it has ever been.
|Author||: Caitlin R. Kiernan,Neil Gaiman|
|Editor||: Harper Collins|
Who will come to the aid of beleaguered King Hrothgar, whose warriors have become the prey of the vengeful outcast monster Grendel? A grand and glorious story that has endured for centuries, the ageless classic adventure takes on a breathtaking new life in a remarkable new version for a modern era. Brilliantly reimagined by acclaimed, award-winning author Caitlín R. Kiernan, based on the screenplay by #1 New York Times bestseller Neil Gaiman and Academy Award®-winning screenwriter Roger Avary, it is the tale of a noble liege and a terrible creature who has cursed his kingdom with death, blood, and destruction—and of the great hero, Beowulf, who is called to a land of monsters to triumph where so many have failed . . . or to die as so many of the brave before him.
|Author||: Paul D. Storrie|
|Editor||: Graphic Universe|
In graphic novel format, retells the story of the warrior Beowulf who fought the monster Grendel and his mother, but who succumbed as an old man to a dragon's poison.
|Author||: Frederick Rebsamen|
|Editor||: Harper Collins|
A verse translation of the first great narrative poem in the English language that captures the feeling and tone of the original.